Chris und Lauren

Chris studiert Deutsch und Geschichte und hat vor sieben Jahren in der Schule angefangen, Deutsch zu lernen. Lauren studiert Deutsch, Japanisch und Spanisch. Sie lernt Deutsch ebenfalls seit sieben Jahren.

Warum habt ihr euch dafür entschieden, Deutsch zu studieren?

Chris: Als ich in der Schule war, fand ich Deutsch zuerst nicht so interessant, aber als ich älter geworden bin, bemerkte ich, dass ich Deutsch gerne spreche. Und ich interessiere mich sehr für die deutsche Kultur und Geschichte!

Lauren: Ich wählte Deutsch als Fach an der Universität weil ich mich sehr für deutsche und österreichische Kultur interessiere, besonders deutsche Filme. Ich könnte sagen, mein Lieblingsfilm ist „Goodbye Lenin", aber das sagen alle Deutschstudenten. Sie sagen „Goodbye Lenin“ oder „Das Leben der Anderen“.

Chris: Oder „Die Welle“.

Lauren: Ja, die Welle ist auch super, der ist sehr interessant. Und ich finde deutsche Musik sehr interessant.

Hast du eine deutsche Lieblingsband?

Lauren: Ich höre gerne Clueso! Und Clueso und Clueso und Clueso (lacht). Meine Lieblingslieder sind „Chicago“ und „Gewinner“. Als ich siebzehn war, bin ich nach Deutschland gefahren und meine Gastfamilie gab mir Tickets für ein Konzert von Clueso, das war sehr gut!

Und du Chris, was findest du besonders interessant an der deutschen Kultur?

Chris: Ich mag deutsches Bier, das ist am wichtigsten! Ich höre gern deutsche Musik, damit ich mit den Texten üben kann. Ich mag „Wir sind Helden“, sie sind ziemlich gut und auch die „Toten Hosen“. Wenn die Texte auf Deutsch sind, ist das sehr gut zum Lernen!

Was macht die deutsche Sprache so besonders?

Chris: Ich mag, dass wir in England manchmal zwanzig Wörter für etwas haben und in Deutschland wird alles in einem einzigen, sehr langen Wort gesammelt. Und manche Wörter sind ziemlich interessant wenn man sie übersetzt. Ein Freund von mir in Deutschland sagte, dass es ein Wort gibt, dass „Kummerspeck“ heißt. Es meint, dass man zu viel gegessen hat und sich ein bisschen schuldig fühlt. Auf Englisch heißt es „grief bacon“. Ich finde solche Übersetzungen fantastisch! Es ist ziemlich interessant, diese Wörter zu übersetzen.

Lauren: Deutsch klingt gut und es gibt viele gute Wörter wie „Gänsefüßchen“! Auf Englisch sagt man nur „speech marks“, das ist nicht so süß wie „Gänsefüßchen“! Aber ich finde es schwer zu sagen, dass es nur einen Grund gibt, aus dem ich Deutsch mag.